Projetos literários no Quebec

(Traduction pour le français dans la séquence)

Após me mudar para o Canadá, em 2020, continuei escrevendo, publicando e produzindo conteúdos para os leitores do Brasil. Porém, foi depois de 2023, quando conheci o coletivo Voix de Pasaj, que comecei a trabalhar a literatura aqui, misturando escrita e oralidade por meio de diversas apresentações. O Voix de Pasaj é um coletivo que conecta artistas locais e de fora, como eu.

Desde então, participei de diversos eventos, entre eles:

  • Turné 100 Voix em quatro diferentes cidades, compartilhando meus textos em português e francês;
  • Pour l’amour de l’humanité: gravação para a TVA Trois-Rivières e duas apresentações públicas do projeto idealizado pelo poeta, compositor e cantor King Maliba;
  • Noite brasileira au Repères de Mauvaises langues à Trois-Rivières: leitura de contos e poesias;
  • Marcha Mundial pelos Refugiados à Trois-Rivières: leitura de poesias com Andreanne Dubois;
  • Unis-cités à la Factrie : participação em um projeto envolvendo arte visual, escrita e cena;
  • Passerelles Littéraires: animação de oficinas de escrita com Phenix St-Pierre e Adjoua Arts.

Ainda no Quebec, tive o prazer de participar das discussões com o Service d’Accueil aux Nouveaux Arrivants (SANA) para a “Fiesta”, evento para celebrar a cultura latina, no qual animei a Hora do Conto na livraria Poitier, com a leitura de um livro de um autor brasileiro.

Projets littéraires au Québec

Après mon déménagement au Canada en 2020, j’ai continué à écrire, publier et produire des contenus pour les lecteurs du Brésil. Cependant, c’est après 2023, lorsque j’ai rencontré le collectif Voix de Pasaj, que j’ai commencé à travailler la littérature ici, en mélangeant écriture et oralité à travers diverses performances. Voix de Pasaj est un organisme qui fait la passerelle entre les artistes d’ici, les Premières Nations et d’ailleurs, comme moi.

Depuis, j’ai participé à plusieurs événements, notamment :

  • Tournée 100 Voix dans quatre villes différentes, partageant mes textes en portugais et en français ;
  • Pour l’amour de l’Humanité : enregistrement pour la TVA Trois-Rivières et deux performances publiques du projet imaginé par le poète, compositeur et chanteur King Maliba ;
  • Soirée brésilienne au Repères de Mauvaises langues à Trois-Rivières: lecture de contes et poèmes ;
  • Marche mondiale pour les réfugiés à Trois-Rivières : lecture de poèmes avec Andreanne Dubois ;
  • Unis-cités à la Factrie : participation à un projet alliant arts visuels, écriture et théâtre ;
  • Passerelles Littéraires : animation d’ateliers d’écriture avec Phenix St-Pierre et Adjoua Arts.

Toujours au Québec, j’ai eu le plaisir de participer aux discussions avec le Service d’Accueil aux Nouveaux Arrivants (SANA) pour la “Fiesta”, un événement célébrant la culture latino, où j’ai animé l’Heure du Conte à la librairie Poitier, avec la lecture d’un livre d’un auteur brésilien.