Heure du Conte – Fiesta
Le samedi 24 août, la littérature brésilienne a fait partie de la Fiesta, événement organisé par le SANA Shawinigan – Service d’accueil des nouveaux arrivants pour mettre en valeur et partager la culture latine au Québec.
J’ai participé à l’Heure du Conte à la Librairie Poirier en partageant la lecture du livre « Ce qui nous rend humain », du brésilien Vitor D.O. Santos. L’œuvre a été écrite en français et est disponible dans plus de vingt langues. Selon l’auteur, “plus il y a de diversité linguistique plus nous serons riches en tant qu’être humains. La conscience et le respect de la diversité humaine, comme l’affirme l’UNESCO depuis sa fondation, sont la clé de la compréhension mutuelle. (source: site UNESCO).
En profitant de la diversité culturelle présente dans ce contexte, j’ai invité les enfants à créer une couverture exclusive pour le livre afin de voir s’ils avaient bien compris la lecture. J’ai vraiment aimé le résultat! Et le meilleur, c’est qu’à la fin, j’ai reçu le livre et un dessin exclusif d’un des enfants présents.
Mes livres étaient aussi présents à la “Fiesta” du SANA Shawinigan – Service d’accueil des nouveaux arrivants. J’ai pu discuter avec quelques visiteurs de mes publications au Brésil et de la façon dont je partage mes écrits lors des présentations avec le Voix De Pasaj au Québec. Pour couronner le tout, j’ai eu l’occasion d’assister à l’atelier créatif de masques animé par le sympathique Javier Escamilla !
Hora do Conto – Fiesta
Trazendo um pouco da literatura brasileira na “Fiesta”, evento promovido pelo SANA visando valorizar e compartilhar a cultura latina.
Para a hora do conto, compartilhei a leitura do livro Ce qui nous rends humain (O que nos faz humanos), do brasileiro Vitor D.O. Santos, escrito em francês, mas também disponível em português e em mais de vinte línguas. Uma leitura pertinente sobre a valorização da linguagem. “Segundo Victor, quanto mais diversidade linguística houver, mais ricos nós seremos como seres humanos. A consciência e o respeito pela diversidade humana, como a UNESCO afirma desde a sua fundação, é a chave para a compreensão mútua.” (fonte: site da UNESCO).
E, aproveitando a diversidade cultural presente nesse contexto, convidei as crianças a criarem uma capa exclusiva para o livro, a fim de ver se haviam compreendido a leitura. Nem preciso dizer que adorei o resultado. E o melhor é que, no final, ganhei o livro e mais um desenho exclusivo de uma das crianças.
Meus livros também ficaram expostos na “Fiesta”. E ainda pude conversar com alguns visitantes sobre minhas publicações no Brasil e sobre como compartilho os escritos nas apresentações com o Voix de Pasaj no Québec.Para completar, consegui acompanhar o simpático Javier Escamilla no seu Atelier Criativo de máscaras!